తెలుగు సినిమాలంటే తెలుగు పేర్లనే టైటిల్స్ గా పెట్టాలనే రూల్ వుందా? అంటే చెప్పలేం కానీ, మాతృభాష పైన వున్న ప్రేమని తమిళ తంబీలను చూసి నేర్చుకోవాలని కొందరు తెలుగు పండితులు సూచిస్తున్నారు. తమిళులు దాదాపుగా తమ మాతృభాషలో వుండే టైటిల్స్ నే సినిమాలకు పెడతారు. ఎట్టి పరిస్థితులలో కూడా కాంప్రమైజ్ అవ్వరు. అక్కడి వరకు ఎందుకు? వాళ్ళు తమ సినిమాలను ఇతర భాషల్లోకి డబ్బింగ్ చేసినా కూడా తమ తమిళ టైటిల్ నే ఉంచేస్తారు. దానికి ఉదాహరణగా ఇటీవల రిలీజైన సినిమాలను మనం చూడొచ్చు. అలాగే రాబోతున్న ‘పొన్నియన్ సెల్వన్’ సినిమా టైటిల్ ని కూడా గమనించవచ్చు.
అయితే మన తెలుగు వారు మాత్రం దీనికి మినహాయింపు. అలాంటి సెంటిమెంట్లు మనవాళ్లకు వుండవు. బిజినెస్ కోసం ఏదైనా పర్వాలేదు అంటారు. ఇంగ్లీష్ ఏమిటి? అవసరమైతే హిందీ.. మలయాళం టైటిల్స్ కూడా పెట్టడానికి వెనకాడరు.. దానికి ఉదాహరణగా.. ప్రేమమ్.. త్వరలో రాబోతున్న ‘సీత రామం’ సినిమాలను చెప్పుకోవచ్చు. అయితే ప్రస్తుతం ఇదే దారిలో వెళ్తున్నారు అక్కినేని వారసులు. ఈ క్రమంలో వీరు ఇంగ్లీష్ లోనే టైటిల్స్ పెడుతూ కనీసం తెలుగు ఫాంట్ లో పోస్టర్స్ కూడా విడుదల చేయడం కొసమెరుపు.
కింగ్ అక్కినేని నాగార్జున.. ఇంగ్లీష్ టైటిల్స్ తో అనేక సినిమాల్లో నటించారు. ‘కిల్లర్’ మొదలుకొని ‘వైల్డ్ డాగ్’ వరకూ ఎన్నో చిత్రాలకు అలాంటి పేర్లు పెట్టారు. తాజాగా ఇప్పుడు నాగ్ ”ది ఘోస్ట్” అంటూ ప్రేక్షకుల ముందుకు రాబోతున్నారు. అలాగే నాగచైతన్య కూడా తండ్రి బాటలోనే నడుస్తున్నాడు. ‘జోష్’ తో హీరోగా పరిచయమైన చైతూ.. ‘100% లవ్’ ‘లవ్ స్టోరీ’ వంటి ఇంగ్లీష్ టైటిల్స్ తో వచ్చి, తాజాగా ”థాంక్యూ” అంటూ థియేటర్లలోకి రావడానికి రెడీ అయ్యాడు. అలాగే ఇంగ్లీష్ టైటిల్స్ విషయంలో తన తండ్రి అన్నయ్యలతో పోటీ పడుతున్నాడు. ‘హలో’ ‘మోస్ట్ ఎలిజిబుల్ బ్యాచిలర్’ అంటూ వచ్చిన యూత్ కింగ్.. ఇప్పుడు ”ఏజెంట్” అనే సినిమాతో వస్తున్నాడు.
previous post